我真的很不認真(深切反省中)
其實我原本是個周全計劃小姐,任何事情做之前一定要完整計劃和做功課,確定了才去做,
但後來有點矯枉過正的傾向,所以我要自己放鬆一些,才不會活那麼累,
殊不知這次我還是矯枉過正啊,是朝太「散仙」那方面走,
我以為開戶的賬戶和一般賬戶是一樣的日文アカウント(account)
殊不知一樣不是像憨人想的那樣簡單啊!
還好我有先查了一下,原來存款戶頭的日文叫做口座(こうざ)
然後我就以為會像網友分享的一樣會有一位親切的服務員只是你怎麼開戶,
一切十分輕鬆,殊不知我遇到了一位講話語速超快有很個性又急切的姐姐,
批哩啪拉跟我講了一大堆我無法辨別的日文,
害我以為自己做錯了什麼事=口=
然後我就跟他雞同鴨講了三四句,他沒崩潰我都快崩潰了,
後來他說開戶不能送金(匯款)可以嗎?之前查資料就知道外國人開戶半年內不能有匯款功能,
我雖然很想跟他確認是不是如此,但他實在給我的壓迫感太大了,
我想說算了,我現在只需要開一個可以把我的錢存進去,然後之後可以提出來的帳戶就可以了(崩潰)
所以一開始不要先傻傻的抽號碼牌,先問旁邊的服務員要開戶怎麼開,
他會先給你資料填,光資料就有三張,
好不容易填完單子,蓋上印章竟發現自己蓋反了啊~~~~~~(切腹啊!)
不過急切服務姊姊說沒關係,但我還是很想一頭撞死。
好不容易叫到號之後,對於很多用語我真的不知道怎麼講,所以就把寫好的資料交出去了,
可愛漂亮的櫃員小姐請我填名字的標音,但我實在不知道huang yu hsuan到底該怎麼標,
只好念黃~伃~暄~請可愛漂亮小姐幫我標,出來變成ホワン.ユー.シェン
也算是了了我一樁不知該怎麼念自己名字的心願,
以前台灣人去辦相關公式好像會用漢字,比如直接寫王大明,但現在為了好辨識,
就算是漢字,也都寫羅罵字了~
接著可愛漂亮小姐跟我說今天可能可以拿到存簿或不一定,要看審查的狀況,
我當下也是燈愣~怎麼網路上的人都寫的那麼順利?!而我不是那麼回事!
反正接著他給我號碼牌請我稍等
將我的開戶資料交由後方主管後,他就繼續服務其他人,
等我的開戶流程到一個階段又會叫號碼把我叫去,
還好今天就可以拿到存簿(提款卡之後會寄到住所),
也設定了提款密碼,
然後我就問可不可以順便將我身上的現金和旅支直接兌換存入賬戶中,
得到的答覆是可以的~
就這麼一來一往之間,拿到了我在日本的存簿~~~~~(一公升的眼淚)
說到存簿,存簿封面是可以選的耶~
實在是太貼心了,真不愧是日本!
雖說粉紅色的很可愛,但總覺得不是裝可愛的年紀了,所以選了相當時尚的黑白。
最後還是說點正事,
*每間郵局都有不同業務範圍,比如學校附近的北白川郵局是沒有旅支兌換的,
所以我選擇到規模較大的左京郵局,在這之前都可以先上網確認喲!
ゆうちょ銀行:http://www.jp-bank.japanpost.jp/
*一開始開戶是可以不存錢開戶的,也就是從零開始。
*名字的部分,從辦理外國人居住登記到開戶,我的名字就是HUANG YU HSUAN
果然完完全全就是個外國人啊,害我還那麼認真印了有我中文名的名片,
還好名片本來就是交朋友用的,我高興就好(自我安慰?)
開完戶我命都去半條了,但我還有任務還沒完成,就是買床和棉被!!!!!
未完待續。
留言列表